الالتحاق بالماستر في المعهد العالي العربي للترجمة

أعلن المعهد العالي العربي للترجمة عن استقبال طلبات الالتحاق بالماستر في فرعي الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، للسنة الأكاديمية 2020-2021.

وذلك لحاملي شهادات الليسانس (في جميع التخصصات). على الراغبين في الترشح ملء استمارة التسجيل الأولي (اضغط هنا) ثم إرسال ملف التسجيل في صيغته الرقمية (Scan) على عنوان البريد الألكتروني التالي:

isat.master2021@gmail.com

يوفر المعهد ثلاث برامج للدراسات العليا في الماستر لمدة سنتين في الترجمة التحريرية، الشفوية وتكنولوجيا الترجمة.

ماستر من المعهد العالي العربي للترجمة

يتخرج الطلبة الناجحون بشهادة ماستر معترف بها من طرف وزارة التعليم العالي والبحث العلمي في الجزائر، وباقي الوطن العربي
يخضع الطالب لدورات تدريبية أثناء الدراسة وبعدها لمدة تترواح ما بين شهر إلى ستة أشهر .

يقترح المعهد العالي العربي للترجمة كذلك برنامجاً للدكتوراه. ويستهدف الخريجين من كافة التخصصات الحاملين لشهادة الماستر/ الماجستير. لخدمة الأفراد الذين يتطلعون إلى تعزيز معارفهم في شؤون الترجمة.

ويعتمد على نهج مبتكر يقدمه خبراء هيئة التدريس الذين تغطي خبرتهم جميع مجالات الاختصاص. ولا سيما المجالات اللغوية والترجمات المتخصصة كالترجمة القانونية والاقتصادية والعلمية، وتكنولوجيا الترجمة.

يوفر المعهد ثلاث برامج للدراسات العليا في اختصاصات الترجمة الفورية والترجمة التحريرية وتكنولوجيا الترجمة. ضمن توليفات لغوية تشمل العربية والانجليزية والفرنسية والاسبانية. يتخرج الطلاب الناجحون بدرجة الماستر بعد سنتين كاملتين من الدراسة.

وينتظم الطلبة خلال مسارهم لتلقي مواد دراسية محددة الأهداف والحجم الساعي ضمن المنهاج المقرر، وهو المسار الذي يُتوج بإنجاز بحث أكاديمي يُناقش أمام اللجنة المخصصة لهذا الغرض،  والتي تقوم بتقييمه ومنح الدرجة المستحقة.

وقد اعتمد المعهد منذ البداية فلسفة تعليمية خاصة قوامها التخصص والحداثة. ومن ثمّ استدعى خبراء وأكاديميين أجانب وعرب من ذوي الباع في المجال من أجل إعداد خطط الدراسة ومناهجها بعد إجراء دراسات وأبحاث ومقارنات معمقة.

 وبذا، هدفت مفردات المناهج لخلق الكفاءة العلمية والمهنية العالية بما يمكّن من الوصول إلى تخريج طلاب أكفاء. بدرجة الماستر في اختصاصات الترجمة التحريرية والفورية وتكنولوجيا الترجمة. خلال عامين من الدراسة، ثم أخذ مكانهم القيادي في الحياة العملية للنهوض بالتنمية العلمية والحضارية في العالم العربي.

شروط الالتحاق بالمعهد العالي

تنطلق مناهج الدراسة في المعهد من خلفية أساسية هي التمكن من اللغات. ويتوجب على كل طالب يود الالتحاق بالمعهد:

أن يتقن اللغة الفرنسية أو الإنجليزية إلى جانب اللغة العربية.

أن يكون حائزاًً على شهادة ليسانس في أي تخصص بالنسبة للراغبين في الالتحاق ببرنامج الماستر في تخصصي الترجمة التحريرية والترجمة الفورية.

أن يكون حائزا على شهادة في المعلوماتية أو البرمجة بالنسبة للراغبين في الالتحاق بقسم تكنولوجيا الترجمة.

أن يكون متمكناً من اللغة العربية وآدابها وثقافتها.

ألا يتجاوز عمره اﻟ 35 سنة بالنسبة للطلبة الممنوحين.

يودَع ملف التسجيل كاملاًليُدرس من قبل اللجنة المتخصصة.

شارِكنا رأيك بتعليق!

(التعليقات)

زر الذهاب إلى الأعلى